French Education Project Topics

Une Etude Comparative De La Francophonie Et Du Commonwealth

Une Etude Comparative De La Francophonie Et Du Commonwealth

Une Etude Comparative De La Francophonie Et Du Commonwealth

Chapitre Un

Préambule La Etude

Guillou (1993 :9) définit la Francophonie comme ‘’un impératif national de la France dans sa double dimension de la promotion de la langue française et de la construction d’un espace de coopération et de solidarité privilégié entre les pays qui ont cette langue en partage.’’

Davantage, selon le site internet (http : //www.francophonie.org 12/2/2011), lors d’un séminaire intitulé « De la Colonisation à la Décolonisation » qui avait pour thème « La Francophonie » en 2004, Hermann donne deux définitions  à la Francophonie :

CHAPITRE DEUX

LE COMMONWEALTH

LA DEFINITION DU COMMONWEALTH

Selon Ouattara, A (1982 :114) : «  le Commonwealth est un ensemble des nations librement associées au sein de la communauté britannique. » Il est évident que l’origine du Commonwealth est dans le passé impérial de la Grande Bretagne.

Pour Dibie, C.C. (2004:24) le Commonwealth c’est: “A free association of the former territories or colonies of the British Empire. These are the territories that were colonized by Britain World-wide and later granted independence”.

Cela veut dire : « Une association libre des anciens territoires ou colonies de l’empire  Britannique. Il s’agit des territoires  à travers le monde entier qui ont été colonisés par l’Angleterre et ensuite ont obtenu  leur indépendance. »

De plus, le Grand Larousse Encyclopédique (2007 :556) explique que  le Commonwealth comme une association d’anciennes possession de l’Empire britannique (Mozambique excepté) devenues des Etats indépendants et ayant établi entre elles une certaines solidarité plus morale que juridique. Ces Etats sont unis par une libre allégeance à la couronne britannique ou, à  défaut, par la reconnaissance du souverain de la Grande –Bretagne comme chef symbolique.

Les pays membres disposent de la même langue officielle. L’entrée du Mozambique en 1995, un pays où le portugais est la langue officielle ; fait de ce pays le seul pays membres au sein du Commonwealth n’ayant pas l’anglais comme langue officielle.

De ce fait, il est probable de lier le Commonwealth à la Francophonie, raison pour laquelle le Commonwealth est surnommé « l’Anglophonie » par certains écrivains  à cause de la ressemblance dans l’idéologie de la création  des deux organisations par les deux grandes puissances coloniales (la France et la Grande-Bretagne) non seulement en Afrique, mais dans le monde entier.

L’HISTOIRE DU COMMONWEALTH

Le mot anglais « Commonwealth » date du xv siècle. Commonwealth vient  des mots « wealth », signifiant anciennement  « bien être » et « common » signifiant « commun » donc d’une manière littérale le Commonwealth veut dire « le bien être commun. » C’est cet esprit du bien être commun qui a probablement influencé la création de cette organisation.

Ce terme ne remet pas en cause le principe monarchique mais le despotisme, c’est-à-dire un pouvoir personnel sans limite.

 

CHAPITRE TROIS:

LA MISE EN PARALLELE DES DEUX

  ORGANISATIONS.  

L’optique privilégiée au premier  plan dans ce chapitre est d’examiner les similitudes entre la Francophonie et le Commonwealth, ensuite les différences, et également les insuffisances.

LES SIMILARITES ENTRE LES DEUX ORGANISATIONS.

Même si la Francophonie  et le Commonwealth sont des organisations différentes, il existe des similitudes ou ressemblances :

LE MAINTIEN DES RELATIONS : La Francophonie et le Commonwealth sont des héritages de la colonisation, ils ont pour mission de maintenir des relations coopération entre les anciens colonisateurs et les  pays colonisés.

MEMBRES COMMUNS : La Francophonie et le Commonwealth ont à leur sein onze pays membres qui appartiennent à la fois à la Francophonie et au Commonwealth. Ces pays sont les suivants : le Cameroun, le Canada, le Chypre, la Dominique, le Ghana, L’ile Maurice, la Mozambique, la Sainte-Lucie, les Seychelles, le Vanuatu et le Rwanda.

CHAPITRE QUARTE

CONCLUSION

Tout au long de ce mémoire, nous avons privilégiée l’optique comparative entre deux organisations qui bien que semblables ont des différences notoires.

La Francophonie est une organisation bien connue dans les anciennes colonies françaises alors que le Commonwealth est bien connu dans les anciennes colonies britanniques. Bien qu’ils soient composés de pays membres libres et indépendants, la France et l’Angleterre sont paradoxalement les sources de ces deux organisations, les autres pays membres peuvent être considérés comme des affluents s’engageant entre eux dans des relations presque déséquilibrées.

Bien que les raisons de la création de la Francophonie et du Commonwealth soient nombreuses, l’idéologie principale est de garder les liens entre les colonisateurs et les colonisés, malgré tout, le complexe d’infériorité existe entre les pays membres cela est motivé par le fait qu’il existe certains pays membres plus avancés que d’autres.

De plus, ce travail nous a permis de mettre à jour notre connaissance de ces deux organisations. Il faut souligner que ces deux organisations ont évoluées avec le temps. La Francophonie, par exemple, comptait au début 41 pays membres, aujourd’hui elle compte 75 pays.

Pour terminer, même avec toutes les insuffisances remarquables dans les deux organisations, elles ont pu s’enraciner et rester solide dans ce contexte de mondialisation.

BIBLOGRAPHIE :

  • Deniau, X (1983) : La Francophonie. Paris ; Presses universitaire de France.
  • Dibi C.C. (2007): Essential Government. Ibafo; Tonad Publishers Limited.
  • Miller, J.D.B. (1988): Making the New Commonwealth. London; Clarendon  Press.
  • Journal Afrique Expansion (mars-avril 2010) : Numéro-379, Edité  par: Banque et Developpement Afrique-Amerique
  • Kingsle, A. (2007) : Le Grand Larousse Encyclopédique .Paris ; Larousse.
  • Le dictionnaire Petit Larousse (2004) : Paris ; Larousse.
  • Le Nouveau Petit Robert (2007) : Italie ; La Tipografia Varsse.
  • Le Dictionnaire Universel (1998) : Vanves ; Hachette Edicef.
  •  Guillon, M. (1993) : La Francophonie : Nouvel Enjeu Mondial. Paris ; Hatier.
  • Midiohouan, G (1994) : Du Bon Usage de la Francophonie. Porto-Novo ; CNPMS.
  • Njiké, N. (2005) : Civilisation Progressive de  la Francophonie. Paris ;Clé Internationale.
  • Ouattara, A. (1982): Histoire : Collection du Ministère de      L’enseignement Primaire de Cote d’Ivoire .Paris ; Hatier.
WeCreativez WhatsApp Support
Our customer support team is here to answer your questions. Ask us anything!